|

Unless you’re immortal
Then it's wise to do as much as you can
In all the time that is available to you.
Hello everyone
A couple things came up this month that
have an interesting bearing on each other. What else do I do other
than look at story and other material that is posted in? An inquiry
from a particular publisher who thought our website was American
rather than British.
Let’s deal with the latter first. In person, I
have a broad Somerset accent without falling into local odd jargonise.
Inside my county, we all sound pretty much alike as I expect any
other regional accent does. It’s only when talking to people outside
of the region how apparent the differences are. On paper or screen,
accents can’t be seen and it’s a great equaliser. A good written
vocabulary and I could come from anywhere.
It’s purely accidental that a lot of the time it
appears I have a mid-Atlantic writer’s ‘voice’. Quite how anyone
could be born in the middle of the Atlantic other than on a boat
beats me. What it really means is that on paper it looks like I
combine traits of both British and American. With one very vital
exception. I don’t use American spellings. ‘Centre’ not ‘center’.
‘Theatre’ not ‘theater’. ‘Colour’ not ‘color’.
Ad verbatim. It’s a dead giveaway where I come
from. I might, if writing a story and dialoguing an American character
use ‘apartment’ instead of ‘flat’ as well as other little differences.
Sending stories to America, I re-spell check them in American English.
However, at the heart of all of this I recognise my own roots and
not afraid to use them.
After all, we created the English language in the
first place.
The Internet is very much a global village yet
it amazes me how regionalised certain companies see it. Some American
companies only want to support other American companies or people.
Whether other countries play a similar silly game is debatable.
It’s also a little odd that some countries are not in favour of
free speech and make using the Internet a criminal offence.
They’re afraid their political regimes will be
eroded. In that respect, they’re probably right although it’s only
delaying the inevitable. The Internet at its best is capable of
breaking down a lot of barriers in both ideas and communications.
It’s only by making it forbidden fruit that it
will make the interest stronger. Alternatively, a country supporting
its usage is far more likely to have any national feel proud of
his or her origin than feel like they have to hide it under a barrel
in fear of retribution.
There are a lot of things that are also wrong with
the Net but that isn’t relevant for this editorial although wait
until I let fly on that subject.
At the end of the day, it doesn’t matter where
we come from on the Net other than the right to say what we want
providing it doesn’t infringe the rights of others, copyright or
libel laws - although the latter isn’t exactly internationally consistent.
As there is no international written language,
the use of foreign languages on the Net means a good chunk is unavailable
to me unless translated. The same no doubt applies to those from
non-English speaking/writing people as well although I suspect the
interest in Western culture means they are far more likely to learn
our language than we theirs. Quite where this problem will take
us in the future is debatable.
In theory, we are far more likely to end up with
a single language with a variety of phrases and words from other
languages used to embellish it. I speak and write in such a language
already. English tends to have that ability to adapt already. We
have words from Latin, Greek, French and Scandinavian - all from
countries whose people invaded us.
We didn’t just ultimately repel or beat them, we
assimilated them into our language in a way no other country has.
Add to that all kinds of other words from languages from other countries
and it's no wonder why English is regarded as a common ground language.
It’s even easier to create new words in English than having to create
them from old as some of the more older languages are forced to
do.
Like in all things evolutionary, unless language
can adapt and change then it’ll stagnate and become a backwater
language. With the Internet, the indications are that we’re all
going to have to adapt language much faster anyone has ever thought
would happen.
So, why British English instead of American English?
Just because there are more Americans doesn’t necessarily mean it's
the right way to go. It’s a similar problem to the fact that Chinese
isn’t likely to be adapted as a common language despite the fact
that there are more people speaking Mandarin than English. It’s
not a language that is easily mastered as a big vocabulary from
the start.
American English is adapting the core language
simply because it has problems with certain words and wanting to
make its own mark. Whereas we would call ‘soda-pop’ ‘pop’ simply
because the word is easily visualised and associated, the Americans
call it ‘soda’. We’ve got ‘soda’ over here as well but its seen
only as a mixer for alcoholic drinks and we automatically make such
a distinction or comparison.
The assimilation of other languages from other
nationals is producing a lot more inconsistencies and hasn’t settled
down yet. Attempting to simplify the language creates more confusion
than remembering the greatest strength of English is to create new
words or extend the current uses even if we have several words that
are spelt the same way and mean something different.
Then again, we also have several words that are
spelt differently but pronounced the same way. I never said English
was perfect. The only thing I can say is that I prefer British English
cos it's still adapting better than its American counterpart.
It doesn’t lose interest in its words after a decade
or less.
Am I side-tracking from the first paragraph? Just
a little. Although we’re a British website, we don’t really wave
the flag as to what and who we are. Our clientele - ie subscribers
- is international.
We just establish our presence as such in the little
things like English spelling and as submission writers discover,
the British way of speech marks (that’s single not double dittos).
If we fool some of the Americans who only think American then perhaps
we can remind them that it isn’t where we come from that is so important
but on the Internet we can all stand a bit more equal. Now that
ain’t a bad thing.
All this leads to what else do I do but look at
submission samples. Do editorials that can make you think. Read
and review books. The latter is currently being developed especially
as we’ve been getting a lot more replies from publishers - shows
my editorials are being read!
Occasionally getting the odd article written. Trying
to figure out how I can fit in and complete some of my own short
stories. Look after my Mum. The odd computer game - it takes me
over 10 months to complete a shoot-em up. Haven’t had a chance to
complete a model kit in the past 2 years either.
Keeping up with my e-mails. I don’t surf the Net
as much as my erstwhile publisher or I’d never get any work done.
Spend the time that they deserve over the novel samples that they
deserve and give decent replies.
Things that get in the way of this includes health
upsets, tiredness - I try to avoid doing anything when I’m absolutely
knackered - and sleep. Days off are few and far between, especially
as I don’t really care for them. I hate being lazy. Not good for
my health. It’s a good thing I love this job. With my computer fully
functional now, things, hopefully should move at a better pace now.
Famous last words.
Thank you and good night.
Geoff Willmetts
editor: SFCrowsnest.com
SFCrowsnest e-mail: gfwillmetts@REMOVE.FOR.SPAMhotmail.com
terrestrial address:
74 Gloucester Road,
BRIDGWATER, Somerset TA6 6EA, UK.
SAEs (International Rates: include at least 2 IRCs or enough to
cover return of manuscripts if sending in material) will always
get replies.
About the H&T (handsome
and talented) Geoff Willmetts
The
latest Science Fiction Books
|